jueves, 16 de febrero de 2012

BREVE ACERCAMIENTO A LA POÉTICA DE HUGO VELAZCO


Gracias al mismo autor he logrado obtener los tres grupúsculos textuales, de los cuales el último de ellos me ha conmovido, quizá en parte sea por mis quehaceres filosóficos, ya que más que en poesía estoy inmiscuido en la filosofía, a pesar de concordar con las primeras líneas de ‘El Gran Diseño’ de Stephen Hawking y Leonard Mlodinow: “La filosofía ha muerto”, sin embargo Hugo Velazco logra trasladarnos de una manera sutil, a veces con ciertos rodeos de los que no se puede escapar con facilidad a explicarnos de su obsesión con el gran misterio que es la muerte, y se atreve a fundar una nueva geometría, finalmente llega a la gran conclusión que llegaran todos los que nos antecedieron en especial Hume, inclusive nos quedaríamos con la repuesta que dio a alguien que le preguntó en su lecho de muerte, si creía en una vida después de la muerte: “También es posible que un carbón puesto al fuego no arda”.

AYA TAKI1 o Canto de Muerto está divido en tres partes: “Kay2 Pacha o de las tempestades”, “Uku3 Pacha o sobre las hogueras”, “Hanaq4 Pacha o de la purificación”, en el que Velazco es Dante y Virgilio según amerite la situación. En “Kay Pacha” el autor sufre una interrupción en una de sus tardes y descubre en el5 camino  “comarcas desoladas / sembríos como polvo”, rápidamente nos indica que esa tarde se le abrieron los ojos del poeta que llevaba dentro. Tras el despertar Velazco empieza a transitar y describir sus miedos prestándose de elementos tétricos de la naturaleza para simbolizar su encierro y su oscuridad, es en este principio que también se obsesiona con la muerte “En verdad / la muerte nos buscaba / en esta cueva sin lumbre” sin embargo “pero mi sombra / dibujaba entonces / otros senderos / para huir hacia la luz”, también van apareciendo elementos que serán frecuente en sus siguientes libros (La Memoria del Cuerpo y La Tierra Ósea), de pronto nos asegura que “Claro que estuve muerto / también”, es bosque o jaula hecho de muros “Los lobos habitan dentro de mí / destrozan / muerden jadean”,  empieza su desolación “Me arrastro / y mi locura / pierde los / zapatos”, y brevemente nos explica el proceso de socialización que a su vez hace mención al ciclo de la vida “Todos nos buscamos / en este laberinto / nos sentimos / nos olemos / y callamos”.
En el grupúsculo textual Uku Pacha es quizá donde se siente la fuerza y el lenguaje de Velazco, las imágenes se discurren en discursos emotivos, desde el principio nos muestra el absurdo de la existencia que en las primeras líneas recuerda a Jorge Manrique: “Vamos / persiguiendo esa grotesca / forma / de acostumbrarnos / a ensuciar los muros / los rincones / con nuestros sueños”, con un sutil pesimismo “Ya no somos / sino cuerpo / deshecho / y abismo insondable”, y llega al paroxismo con el poema: “Gullar en los rincones inhabitados o la muerte del diálogo frente al espejo” Velazco pretende dejarnos en el infierno, edulcora al máximo y hace del poema un todo en el que Gullar acompaña a nuestro poeta en sus viajes, finalmente con “La canción de los muertos” nos hace descender a la oscuridad para explicarnos el mundo de los vivos “ahora que la ciudad es una idea que recorre los libros / y un sueño sin rostro” y consolarnos con el renacimiento “dices que todo renace en el suicidio / y en el incendio” finalmente el infierno no es otra cosa que la soledad: “ahora se hace una terrible soledad sin tu rostro quieto e inalcanzable sueño de pájaro”.
Hanaq Pacha o la Negación de la muerte, empieza con unas preciosas líneas: “es sólo un pájaro / que ya no le pertenece / a la naturaleza”, declara “No soy un muerto” y rompe con Descartes: “No pienso / sólo existo”, el punto de ruptura en el que sin embargo las imágenes no dejan de aparecer es “Una ciudad / es sobre todo un ciego espacio de soledades” y se acentúan los elementos: pájaro, río, árbol (saúco), agua, etc., finalmente nos da una esperanza “Un día / no habrán muros / y como aves tardías volaremos / hacia nuestro crepúsculo.”
1 Debiera ser Takiy
2 Kay Pacha: Este Mundo.
3 Debiera ser Ukhu Pacha: Mundo de Abajo o Infierno.
4 Hanaq Pacha: Mundo de Arriba o Cielo
5 “El” es un artículo determinativo, nos sugiere que el camino es universal y único.

LA MEMORIA DEL CUERPO es la segunda entrega de Velazco, un poemario del que no hay mucho qué comentar, está divida en tres partes: “I VOCES”, “II LUGARES COMUNES”, “III SOMBRAS”, en las tres partes es frecuente encontrar descripciones y transcripciones de la naturaleza que en raras oportunidades hacen símil con el cuerpo y con la piel, aparece una musa tácita con mucha frecuencia, podría decirse que es un poemario de amores, erotismo y confesiones: “Me han perseguido tus ojos / hasta este cuerpo / como una catástrofe / como una ciudad / que debí poseer hace mucho tiempo”, sin embargo hay momentos en los que se eleva y su obsesión con la muerte reaparece: “orinar y pensar que en la casa empieza la muerte / como en la fruta el estallido” finalmente: “Miro una boca / una secreta boca / como un metálico escarabajo / ardiendo (…) Entonces / convoco a las cosas del silencio / y / sus / abismos.”

LA TIERRA ÓSEA, dividido en 2 libros, debió haberse titulado “Naturaleza de los huesos” o “Breve explicación de la muerte”, me atrevo a decir que es el mejor poemario publicado de Velazco hasta ahora. El LIBRO I inicia con una explicación sobre la Ciudad Ósea, nos dice: “la muerte es una insoportable costumbre / una ligera sospecha de los musgos.” El poema “Monólogo de Kassandra” que no es la Casandra adivina condenada por Apolo a no ser creída por nadie, sin embargo si uno dejara llevarse por el poema podría bien hallar la descripción del Apolo despechado: “Yo digo que me da pena el sol. / Es un charco diminuto amarillo / amontonado”. En “Primeras visiones de Odilón” a pesar de tenderse confuso la descripción del pintor de “El Sueño”, es bastante notorio que se trata de Odilon Redon, se puede apreciar en este poema el buen manejo del cruce de descripciones logrando poner de su lado a Odilon; en el siguiente poema muestra una gran observación: “Evidentemente / todo lo tocado por la muerte es hermoso.”, tras hacer del poeta un ser habitante de la tierra ósea dice: “Yo soy la breve yerba que crece sobre los muertos”. El LIBRO II como bien dice su autor es la Explicación de la Muerte, una explicación desde varias formas: anécdotas en los que se inmiscuye el mito, pretensiones definitorias y lo mejor un teorema para no dudar de ella, este poema realza y de por sí es el mejor poema del grupúsculo, el poema cuyo título es: “Teorema de la Muerte y La Luz desde La Geometría de La Implosión Fractaria y Coherente de las Rosas Púrpuras” reúne matemática y metafísica para explicar la muerte de una manera armónica, es decir desde mi visión matemática y poética visual (despertando sin querer a Simmias de Rodas) logra que: 0+0=2(0) que cuya propiedad de coherencia logra la armonía numérica uniendo de modo lógico las premisas del cual extrae una conclusión matemática que no puede ser refutada con tal facilidad, así nos dice: “La rosa como se sabe es número en tanto geometría / Es coherente en cuanto amor” y lo sostiene con: “que Lao Tse fue coherente / que los árabes del siglo XIII equilibraron su álgebra”, postula con el resultado: “Por eso Dios es idéntico a sí mismo en escalas infinitesimales / y habita todo el universo.” Finalmente: “Sea la muerte= ~aceleración = ~movimiento = ~luz. Esto se llama Tierra Ósea”. Concluye Velazco con el “Epílogo”: “Después de nacido lo que sigue es la muerte / cuando por un corazón habremos entrado en la tierra.”

Algunos Fragmentos de sus tres poemarios:




AYA TAKI

Kay Pacha
O
De las tempestades

N.N.5


                            —En verdad
                            la muerte nos buscaba                      
                      en esta cueva sin lumbre
                                        dibujando en voz alta
                             otro horizonte
                                               con pájaros
                                               con calles       con llovizna
                                                                        con sol/
                              Es cierto
                                  pero mi sombra
                         dibujaba entonces
                                  otros senderos
                                  para huir hacia la luz
                                      que arrojaba la noche
                                   al mudarse
                                          en alba.

-*-*-
N.N.8


                     —Y si sólo quedaran
                             la suciedad y su desnudés
                             las uñas y su crecimiento indetenible
                             el hueco de la huella extraviada
                             la lluvia en la tierra yerta
                  ¿Qué truenos hervirían detrás de los ojos calcinados?
                      ¿Qué comarcas irreales fundarían el barro y la sangre
                       en los cuerpos vulnerables?

-*-*-
N.N.15


                          —Soy sombra
                             con un manojo de recuerdos
                                                   arrastrándose
                   lamiendo los muros calcinados
                       del viento yermo.

-*-*-

N.N.17


                                 —Hay ecos en tu piel
                                           y hay un
                                         abismo
                                                    en tu
                                          boca
                                          por donde discurren
                                         mis palabras
                                            y
                                         mi
                                       saliva
                                            como agua sucia
                                        sucio sonido.

-*-*-

UKU PACHA
o
sobre las altas hogueras

Vamos
     persiguiendo esa grotesca
                             forma 
de acostumbrarnos
                         a ensuciar los muros
                         los rincones
                   con nuestros sueños
y dejar los ojos
                      clavados
                       en esos espacios herrumbrosos
                   que existieron      que siempre existirán
      para indicarnos la dirección exacta
del humo que nos desfigura
de la neblina indeleble
                      sobre ese cuerpo arrojado
                                                       de la noche.

     Ya no somos
sino cuerpo
              d  e  s  h  e  c  h  o
      y abismo insondable
            no ojos
      sobre el lomo veloz
de un animal ensangrentado
                             hacia ese incendio ominoso
                                               inextinguible
                                                             de intramuros.


-*-*-

GULLAR EN LOS RINCONES INHABITADOS
 O LA MUERTE DEL DIÁLOGO
FRENTE AL ESPEJO

Pienso en los espejos
             y sus abismos con que capturábamos
       los rostros y el cuerpo de la ciudad
al mismo tiempo con la misma velocidad brutal
                                de las miradas colgando
                            de los rincones inhabitados
      que sucumben
      ante la aprehensión consciente  de la realidad
      cuando las palabras
                  son el incendio voraz: el principio
           de la renovación
        y son la nueva imagen rupestre
                                             el rito primitivo para poseer
                                             la belleza y su infierno
                      tu cuerpo y el animal  y la fruta
             de tu cuerpo
         y arrancamos silenciosamente
                 de nuestras bocas
                               la idea de urbanidad que nos lacera
                           y esas maravillosas ilusiones
                        que ocultamos en los oscuro
                                     como un sacrificio
                        y salir a matar
                            rojos como bestias
                          en esos mundos imaginados
                                   que no habitaste
                                   que no quisiste habitar/
Ahora pienso Gullar
              en ese lugar que reservamos
                  frente al espejo
              en ese espacio vacío de horas destruidas
              en esas palabras que no diremos nunca          
              en ese incendio que no es aquí distante
                     en tu animal
                         y       en       tu       fruta.



-*-*-



       Yo construí tu corazón
     bajo la tierra
                   en las tumbas
          entre esas lluvias que hacen crecer
     las enredaderas en las ventanas
     vistiendo de silencio y pesadilla
 esa forma tuya de arrojar tu imagen
                                   como un suicidio
                                        en las calles
                                 en los mercados
                                      en el asfalto que no conoce que no sabe
      que eres una idea
                                        con cabellos
un rostro ardiendo en las comisuras de la noche
esa forma tuya de acariciar a los gatos
    esa forma tuya de cruzar tus dedos con los míos
tus dedos que no han descubierto el agua el fuego
ese caballo de viento     que nos trae
el remoto sabor de la hierba       de la tierra húmeda
y esos últimos pájaros
                             edificando tus sueños          sueño de ave:
como la paloma de Kant                               imagen de tu cabeza 
en los árboles silenciosos                                                estallando
para llenar nuestras bocas                           bajo el aletazo intempestivo                              
con el cuerpo putrefacto de la revolución    pavoroso  
    con ese cuerpo despedazado                         de las balas ebrias
que nunca logró                                           en copa de sangre
ensuciar tu piel                                             como astros rojos
                       ni arrancar ese reflejo           sobre
en que hacíamos crecer los grandes edificios la pluma hermética
                     como una herida                          y el pico luminoso
       en descomunales espejos convexos       y la cabeza monstruosa del ave
                                                                         
Y los edificios iban cayendo /mayo/2001/
                               sobre el amor y sobre los ojos
                                       lentamente
                                    sobre la música
                  como poemas destruidos
                                          castillos y
                            semáforos
                             que vimos encenderse
                   y pulverizar el tiempo minuto a minuto
                        pero no bajo las últimas hojas
              de los fresnos
                donde escondimos nuestros cuellos
                                                   y nuestras sombras.

Yo construí tu corazón diana
                           bajo la tierra
                             en las tumbas
                        dentro del espejo
       en un parque como una estatua proyectando su sombra
silenciosamente sobre mi paso
sobre el zumbido del murmullo del gas del motor
del humo sobre mi oreja/7:00 p.m. parque constitución/
tu boca tu lengua/7:00 p.m. tus muslos/
       de bronce o cemento con que hice tu corazón
          tus manos para que acariciases a los gatos
          tu vientre como una flor
          tu axila de matas de hierba
      donde oculté mis sueños y mis manos
                                y mi aliento.

Tú debiste reelaborar la ciudad
                                     la luna a través del cristal
                         de mi ventana
               mi perfil mi teoría sobre los poetas
                                      del absurdo
                 y ese lagarto que toma sol en la orilla
                                    del abismo
                                              y
                                      también
                                                debiste
             dejar tu rostro
             en el  camino
                 en los libros en  mi mochila.
 
      7:10 p.m/
                Ya no importa que la angustia
                            busque mi pecho
          ya no importa el mundo antes de los signos
               ni la soledad con que quedo sepultado diana
                                   frío
             en tu corazón        
                      que construí desde adentro
                             con piedras
                             con ramas
                             con plumas
                       pero
                             no
                             con
                                  palabras.


-*-*-


                     Yo pregunto por la ciudad en sus cráneos y en sus cavernas
  con el mismo idioma con que hace 40 000 años construí tu cuerpo

Ya no queda nada en la ciudad
       sino la cabeza
y los dientes imaginados
de tu cuerpo desnudo
                bajo la forma violenta
de los muros 
      que a veces como una vieja mano mutilada
recibía
la pluma de nuestros sueños
                                         como polvo luminoso
                                                            que
                                                                    cae
                                                              y
                                                            hace
                                                             la
                                                           muerte
                                                                     y
                                                         la piedra.
Tu cabeza
            en el jardín de la muerte
             que es la ciudad
           amurallada con tus miembros
                  la ciudad sórdida
              que
              vence
                            tu cráneo
                  y tu edad
                 como una raíz sobre natural
       que capturase los cuerpos vulnerables
     los inextinguibles caminos de la liberación
            las palabras correctas
     el pensamiento correcto
     el tiempo correcto
     el humo la pólvora
     y aun el viento.

-*-*-

         Y ahora Gullar
permanecemos de pie
sobre la incandescencia del vómito
ese polvo pájaro
regurgitado
         es decir
de la alucinación infrarreal
de  esa alucinación desnaturalizada
que es un pez que es un hombre común
en mis venas
                                   des-
                          cen-
                          dien-
                          d-
                          o
          
        hacia mi bestia/ y posa su genital como un árbol
llameante        sobre las sendas correctas del cuerpo
desnudo para crear el semenceniza la saliva del fuego
y la ciudad con su carroña y la cabeza del minotauro
como un modelo armónico de belleza
        de humanidad para estos tiempos.


-*-*-

HANAQ PACHA
O
de la purificación


                             Cuando tu inteligencia haya salido del espeso bosque
                   de la ilusión, te volverás indiferente a todo lo que se ha oído
                                                           y a todo lo que está por oírse.
                                                                           Baghavad-gita





No soy un muerto
                  mucho menos una víctima
                  del vertiginoso avance de la civilización/
   No soy
un muerto
pero a veces giran en mi cuerpo
                        las aguas estancadas    los peces    la arena
                        de tu vientre aborrecido
                  y
              crecen también
          el musgo y el liquen sobre la arcilla de mi garganta
¿O es que no viste la luz de mis ramas
                 abrir sus alas ante la noche?/
         No pienso    /      sólo existo
     y soy raíz
                    ahogado en barro
     pero fui cuerpo desnudo
                débil cuerpo
                      y
                frágil
    cauce de hojas secas
ojo de cristal entristecido/
                                    mi cuerpo
          que reptó entre el sonido metálico
                             de la urbe
                 y la danza del caos
   destruyendo las teorías y los nombres
   y las calles
      en que defequé libre y brilloso y humilde.
Yo soy un árbol abrazando mi cráneo
soy un árbol ardiendo en la plaza del uku pacha
y todas las hogueras son los hombres
con quienes
                 escarbamos y destruimos el corazón de la ciudad
 danzando
            con la velocidad del fuego…
 Yo fui una máquina sencilla             y
 y de mis ramas pendían             las palabras
                  hierros de condenando                              se hicieron cenizas
  prostitutas y libros
  pero también
                       naranjas   y
                           canciones.

-*-*-

FÁBULA DE MANTARO Y SAÚCO


            UNO

      Una ciudad
es sobre todo un ciego espacio de soledades
una breve piedra enclavada en el barro o el desierto
                         dotada de forma
                         de secular apariencia
        una breve piedra
  que renuncia a ser proyectil
                    para quedarse en la arena
                                           en la orilla de un río
                          amansando el torrente
                                              y
                                                  el
                                             tiempo.



                            Un día
                        no habrán muros
                             y como aves tardías volaremos
                                 hacia nuestro crepúsculo.

-*-*-

LA MEMORIA DEL CUERPO

Momentáneamente tuve que
abandonar la casa
para darle paso a la noche.
José Lezama lima

La casa vacía/ intemporal
es silencio invertebrado
musgo o muérdago dormitando
             en su palacio de inercia
     entregado al aire enrarecido
     a lo que no es voz
                            ni mano o desgarrada boca.

     En la casa:
       el barro y el edificio
     como todo lo que se extiende hasta quebrarse
     o abrir de un grito la piedra
     roer un pensamiento malo           juntar el musgo con el tiempo;
                                                                      la rígida geometría y una hinchada
                                                                sombra vista por un ojo inmóvil
                        orinar y pensar que en la casa empieza la muerte
                        como en la fruta el estallido

      ¿Qué significa entonces ese abismo en tu pecho
      donde rodó un manojo de pasos y hombres
        y rodaron también
     nuestros ojos que había sobrevolado
                     un ciego espacio de soledades
                    nuestros ojos que fueron los pájaros de la noche?

-*-*-

Una brizna de
hierba
nos hace presentir que
      no habrá final
para este cuerpo
cubierto
de maleza
             y de
                        humo.

-*-*-


Pero allá/ distante
entre los árboles
en mi corazón crecen
                                    musgos         y
líquenes



-*-*-

LA TIERRA ÓSEA

MONÓLOGO DE KASSANDRA



      Es la habitación.
 Es un séptimo piso.
 Son las cortinas que dominan mi cuerpo desnudo.
 Mi cuerpo desnudo no es una danza inmóvil: es la lluvia y todo lo que niega
                                                                                  y ofrece.           Es la lluvia.
     Afuera llueve. Mientras descuelgan de los tejados tímidos rayos de sol.
Este es el departamento de Mark.
Yo digo que me da pena el sol. Es un charco diminuto  amarillo  amontonado. Quiero decir que somos moscas muriéndonos por ese amarillo.
Llueve levemente. La ciudad es grande. Abominable.
      Mark lee. Podemos ser felices por un instante.
Mark lee “Canto del tonto final feliz”, luego de hacer el amor.
Yo no sé hacer otra cosa.
Yo sé ver a Mark distante de todo movimiento. Sobre la cama. Como un muerto.
Como un dios muerto.
   Esto es más que ser un cadáver precipitado en el silencio. Mucho más que eso y más triste: ser como un cadáver precipitado en el silencio.
Ser como un gato muerto en una sábana tibia.
Ser como la palabra desnuda así oscura así puta así pendulante.
Es Mark quien me oye sonar a lágrima.
   Me aleja de las cortinas   (la ventana es otro mundo)
Acaricia mi cabello…                                      /Miente como todos/
Digo sin sonido:
   ¿Y si fuera un insecto
                                               diminuto
                                     digamos     como una mosca o un escarabajo?
Haría el amor con la lluvia
en algún basurero olvidado
hasta encontrar la muerte depositada en todas las cosas
como quien no quiere acabarse.

   (S O L M U E R T O S O L O S O L N E G R O S O L : F R U T A F R Á G I L Q U E M A D U R A E N L A S
            R A M A S D E L A T A R D E C U A N D O Y A N O H A Y S O L)
 (Ya casi es de noche.
Es la lluvia de fuera que se oye largamente.                           
Nuestros cuerpos suenan: cálida lluvia: Mark sin rostro se abre paso en mí. Es la rutina.
    Pero soy yo en verdad quien lo posee. Hago el amor como quien coge una fruta.
Y así es.
Yo no sé hacer otra cosa más que morir).



-*-*-

SECRETA CONFESIÓN DE UN CONDENADO


    Otra vez los mu-
ros inútiles el carácter de las rejas
mi tumba destendida
una árbol astillosos creciendo en mi garganta
¿Qué hora es? ¿Cuándo es?
   Sé por instinto que es la madrugada
y que mis ojos son dos piedras
y que mis huesos son las columnas y los hierros
                                               de la celda
que mi sexo es un perro/ una jauría/ todas las jaurías del mundo.
   ¿Y dónde están las muchachas?:
Soy un dios sencillo condenado a serlo por siempre.
Pero los inviernos son hostiles
se meten en mi celda los buitres
vuelven los muertos y hacen sus nidos en mi pecho
    surgen lluviosos cadáveres de mi boca/ yo los conozco. Nunca hablan.
Se oyen aletazos.
Entonces sé por instinto que es la madrugada y que el guarda
vendrá pronto. Ey! Inspector, ¿y dónde están las muchachas?/
Qué más da! Las he amado
    las he guardado para mí.
Se han detenido en el tiempo.
¿Alguien amó antes a los muertos?
¿Alguien nombró con tanta desesperación lo recién nacido?
Evidentemente
    todo lo tocado por la muerte es hermoso.
Y ahora bien
qué  quieren conmigo estas paredes!
Cómo es que quieren detener mi sublime derecho de matar!?
Cuando por la misma mano de la muerte he acabado con la muerte.
   Cuando una noche forniqué con lo eterno.
Cuando una noche amé para
siempre
y en fin
cuando después de todo
205   contemplé al tiempo vulnerable sobre un cuerpo callado.

-*-*-

EXPLICACIÓN DE LA MUERTE
Y BREVE ANÉCDOTA DE AIRA Y EL AMANTE



MONASTERIO DE FOSSANUOVA
MADRUGADA DEL 7 DE MARZO/2011


Y entonces vi:
A la muerte esparciendo su simiente en el cielo y en la tierra
semejante a una hoguera que alcanzaba a los hombres y hería definitivamente sus entrañas/
    y una lluvia era un fruto maduro pudriéndose
en los caminos hacia H./
y la lluvia era fuego/
y la lluvia era una herida inmunda que lo ahogaba todo/
y los hijos de la muerte no eran hechos por la voluntad divina
   eran bellos e irrepetibles/ de ojos como truenos
/de purísimos ojos de ojos mundos
que germinaron en todas las ciudades
que hablaban maravillas en las plazas
que tuvieron gran conocimiento del ser esencial del hombre
                                y del tiempo
yo los vi caminar con bufandas en las avenidas!
yo los vi saciarse en restaurantes olvidados y beber cerveza!
yo los vi frecuentar los cines y burdeles!
yo los vi orinar poemas en bacinicas de papel!
   yo los vi tenderse en los últimos cartones de las calles
y soñar abismos y gatos!
yo los vi voltear la esquina con un pan en el bolsillo!
yo los vi arrastrar por mercados y aceras sus harapientas alas
y sus difíciles cuerpos de barro!
   Oh Ángeles Caídos! Ipsum esse subsisten!/
Y entonces vi la ciudad ósea!
Y los cadáveres crecían como bosques silenciosos!
Y los cadáveres amaban a los caídos
a los no nacidos
   a ellos que no saben morir!
que
no
pue-
den
    que no se reconocen sin la tristeza!
Yo vi la tierra ósea!
Yo vi un cadáver enfermo de vida sembrado en un camino muerto!
                          Yo soy Tomás de Aquino.
Y he visto estas cosas.


-*-*-


TEROEMA DE LA MUERTE Y LA LUZ DESDE
LA GEOMETRIA DE LA IMPLOSIÓN FRACTARIA Y COHERENTE DE LAS ROSAS PÚRPURAS

I.- Sea la muerte
la anti-imagen de un espectro/ la dimensión antifractal.
Sea la luz la sumatoria de los infinitos enfoques fractales de un triángulo iniciador.
   La rosa como se sabe es número en tanto geometría.
Es coherente en cuanto amor.
Sea la coherencia trascendental el fin de la nueva geometría fundada por mí
en este  siglo
por eso se sabe
   que Lao Tse fue coherente
que los árabes del siglo XIII equilibraron su álgebra.
Por la geometría de la coherencia se sabe que la incongruencia numérica entre fuerza vital que es luz y masa orgánica que es espectro fractal de la luz se llama muerte
1.1     Divídase cada lado de un triángulo que denominaremos simiente en tres partes iguales.
                       En las partes intermedias de cada lado añádase dos lados de un triángulo equilátero cuyo 
                              lado  sea igual a la tercera parte del lado original, infinitamente hasta lograr un pez,
                              un pájaro,  un hombre Esto se llama fractal áureo.
II.- Por eso Dios es idéntico a sí mismo en escalas infinitesimales/
y habita todo el universo.
   Por eso el lenguaje de Dios es creación eterna.
Por eso el poema fractal extiende su perímetro para siempre
y puede ser rosa
y puede segregar rosa
               2.1 Un poema sobre la rosa es un fractal dentro de un fractal… esto se llama
                 coherencia/ obra de arte.
2.1.1Es la rosa y el equilibrio
Vida  ~vida
Luz   ~luz
III.-Sea la muerte=~aceleración =~movimiento=~luz.  Esto se llama La Tierra Ósea
   donde habitan los hijos de las tinieblas
de alas harapientas,
de canto mu(n)do.

-*-*-

EPÍLOGO



    Es la noche.
       Es la noche sin extremos. Es inútil.
    Reptan paisajes óseos/ siempre en círculos
    y aúllan, gimen, hablan, piensan, lloran
    Yo no soy diferente.
    Me entrego como ellos
      a ese océano invencible:
   —Después de nacido lo que sigue es la muerte
   cuando por un corazón habremos entrado en la tierra.
   Es la hora. Todo se ha terminado.

Esto es horrendo!